Jouw Spaanse School in Málaga
Spaanse lessen van beginner tot gevorderd
Welkom in VAMOS Malaga, waar de mediterrane bries fluisteringen van geschiedenis meedraagt en de Spaanse taal tot leven komt. Onze school, bekend om haar uitmuntendheid en internationale accreditatie, nodigt je uit, of je nu aan de basis van A1 begint of de toppen van C2 overwint. Kies voor levendige groepslessen of op maat gemaakte individuele lessen, en duik in een leerervaring die het rijke weefsel van Spanje zelf weerspiegelt. Hier is jouw verkenning van het Spaans een reis naar het hart van onze cultuur, gevormd door de zonovergoten straten en levendige tradities van Malaga.
REDENEN OM SPAANS TE LEREN IN MALAGA BIJ ONS
GRATIS SPAANSE NIVEAUTEST
Hier bij VAMOS begrijpen we dat Spaans leren een opwindende maar intimiderende ervaring kan zijn. Met zoveel verschillende leermiddelen en methoden die beschikbaar zijn, kan het een uitdaging zijn om te weten waar te beginnen. Daarom zijn we er trots op dat we een gratis Spaanse niveautest kunnen aanbieden om studenten op weg te helpen bij het leren van een taal. Onze Spaanse niveautest is zorgvuldig samengesteld door ons ervaren academische team om een uitgebreide analyse te geven van uw sterke en zwakke punten in de taal. Of je nu een complete beginner bent of enige voorkennis van de taal hebt, onze test helpt je bij het bepalen van je huidige niveau en het identificeren van gebieden die meer aandacht vereisen.
Hoe we werken
Het kiezen van een Spaanse school is een grote beslissing. Dus voordat je je inschrijft, willen we je vertellenhoe we ons gedragen in de kleine dingen — de dingen die meestal het meest belangrijk blijken te zijn. Hier zijn er zeven.
Alle belangrijke informatie over de school — cursussen, prijzen, kalender, accommodatie en inschrijvingsvoorwaarden — is ten minste in het Spaans en Engels beschikbaar. Voor onze belangrijkste markten bereiden we ook materialen voor in het Duits, Frans, Italiaans en Braziliaans Portugees, die we distribueren via ons netwerk van agenten in elk land.
We gebruiken geen niet-beoordeelde machinevertaling. Elke versie wordt geschreven of herzien door een moedertaalspreker van die taal. Als je tot hier bent gekomen in een taal die niet van jou is en iets niet helemaal goed leest, stuur ons dan een berichtje — het is de beste manier om ons te helpen verbeteren.
De foto's, video's, getuigenissen en figuren op deze site weerspiegelen Vamos Málaga zoals het werkelijk is. Onze klassen hebben maximaal 5 studenten; onze intensieve cursussen duren twintig uur per week; en ons docententeam heeft diploma's in Spaanse filologie, toegepaste taalkunde of aanverwante vakgebieden, met specifieke training in het onderwijzen van Spaans als vreemde taal.
Wanneer er iets verandert — prijzen, planningen, faciliteiten — werken we het hier bij zodra het van kracht wordt. Als je op bezoek komt, vind je de school die je hebt gezien online. Niet groter, niet kleiner, niet anders.
Als je het logo van een vereniging, certificering of accreditatie ergens op de site ziet, kun je erop klikken en direct naar de uitgevende instantie gaan om zelf te zien wat het betekent en wat het vereist. We tonen alleen badges die momenteel geldig zijn. Je zult hier geen logo's vinden van lichamen waar we niet meer bij horen, of van lichamen waar we nog niet lid van zijn.
Elke affiliatie of accreditatie die we noemen is goedgekeurd door de organisatie die het badge bezit, en je kunt dit verifiëren op hun eigen website. Het is de meest directe manier voor jou om te weten wat er achter ons staat — zonder ons woord daarvoor te hoeven geloven.
Als een school Spaans onderwijst, is het minste wat je kunt vragen dat ze goed Spaans schrijft. We gaan nog iets verder dan dat: elk tekststuk op deze site, op onze sociale media en in onze gedrukte materialen gaat door de handen van een moedertaalspreker voordat het wordt gepubliceerd.
Spaanse teksten worden beoordeeld door ons academische team — allen gediplomeerd in Filologie, Toegepaste Taalkunde of aanverwante vakgebieden. De Engelse, Duitse, Franse en Italiaanse versies worden verzorgd door professionele vertalers met ervaring in het onderwijs. We houden een korte interne stijlgids bij zodat toon en terminologie consistent blijven in elk kanaal. Als je een typfout opmerkt, zijn we altijd dankbaar.
Op elke cursuspagina is het eerste wat je ziet – duidelijk en vóór al het andere – duur, wekelijkse uren, geaccepteerde CEFR-niveaus, maximale groepsgrootte, volledige prijs en Precies wat die prijs inhoudt . Annuleringsvoorwaarden, terugbetalingstermijnen, Visa. De vereisten en details over de accommodatie staan allemaal in hun eigen secties, die toegankelijk zijn via De hoofdnavigatie.
De site werkt op mobiel, tablet en desktop, en volgt internationale webtoegankelijkheidsnormen (WCAG 2.1 Level AA), zodat iedereen — inclusief mensen die schermlezers gebruiken of alleen via het toetsenbord navigeren — de benodigde informatie kan krijgen en zich zonder barrières kan inschrijven . Als iets nog steeds niet duidelijk is, behandelen onze FAQ's de meest voorkomende vragen; en als er nog iets over is, zijn we een bericht verwijderd.
Elke foto van klaslokalen, faciliteiten, leraren of leerlingen die je op onze site ziet, is hier genomen , op onze school in Málaga, tijdens het dagelijks leven op de campus. We gebruiken geen generieke stockafbeeldingen om weer te geven wat we doen.
Wanneer iemand — een student of een lid van het team — op een herkenbare manier verschijnt, is dat altijd na het ondertekenen van een specifieke machtiging voor het vrijgeven van beelden, in overeenstemming met de Algemene Verordening Gegevensbescherming. Die toestemming specificeert het beoogde gebruik, de kanalen en, belangrijker nog, hoe de verwijdering van de afbeelding kan worden aangevraagd als de persoon later van gedachten verandert . We behandelen die verzoeken binnen vijf werkdagen.
Elk jaar verwelkomt Vamos mensen uit vele verschillende landen, van verschillende leeftijden en met vele redenen om Spaans te leren. We proberen ervoor te zorgen dat onze communicatie die realiteit weerspiegelt: onze beelden tonen de echte diversiteit van onze studentenpopulatie, we vermijden stereotypen over elke gemeenschap — te beginnen met Spaanstalige — en we praten over Spaans als wat het is: een taal waar culturen samenkomen.
In onze culturele activiteiten, in wat er in de klas gebeurt en in hoe we je behandelen tijdens de receptie, werken we met hetzelfde idee achter alles wat we doen: je hoort hier, waar je ook vandaan komt. Als je op enig moment vindt dat we daar niet aan voldoen , willen we het graag horen.
Kom langs op school of schrijf ons
We hebben geprobeerd hier de vragen te beantwoorden die we het vaakst horen voordat mensen zich inschrijven. Als er iets ontbreekt , zijn we van maandag tot vrijdag in Málaga en beantwoorden we de volgende dag als eerste e-mails. Geen formulieren, geen tussenpersonen.
Sorry, we konden geen berichten vinden. Probeer een andere zoekopdracht.








